grozab: (Default)
[personal profile] grozab
Насколько я знаю, большинство проживающих за бугром русски хстараются в той или иной степени познакомить своих местных друзей с российской культурой. Подсовываем им книги любимых писателей, показываем старые советские фильмы с английскими субтитрами и т.д. А вот вчера мне попался совершенно замечательный перевод частушек на английский :)

How would Russian chastushki sound in English:

Рыбка плавает в томате, 
Ей в томате хорошо, 
Только я, едрена матерь, 
Места в жизни не нашел.
Fish in thick tomato sauce 
Swims in happy comatose, 
Only me, pathetic wimp, 
Have no fucking place to swim.  

По реке плывет топор из села Чугуева, 
Ну и пусть себе плывет железяка х*ева...
Down the river drifts an axe from the town of Byron, 
Let it float by itself- fucking piece of iron!!!  

Я лежала с Коленькой совершенно голенькой, 
Потому что для красы я сняла с себя трусы.
I was sleeping with my honey absolutely naked; 
I have taken off my panties just to make a statement.  

С неба звездочка упала 
Прямо милому в штаны, 
Пусть горит там, что попало, 
Лишь бы не было войны. 
Starlet's fallen from the heavens right into my boyfriend's briefs, 
I don't mind his roasted penis if it helps us live in peace
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jan. 13th, 2026 11:40 am
Powered by Dreamwidth Studios